Hi Sam and all, It seems to me that I'm done wih the website French translation. Let me now if something else needs to be done from my side. I think I found one typo in the page https://www.cinelerra-gg.org/features/ . There is a "dokumentation" word (in german) when mouseovering the "documentation" link in the "ShuttlePro & ShuttleXpress" paragraph.
Another thing for you @Sam if you can give it a look is, while I've already translated "Handbrake in the new version 1.2.0 changes to FFmpeg", it still appears as "waiting for translator" in my translator/admin page. I don't know why this is the only page doing this while all the other went to "Complete".
@Olivier & Andrea
Somehow this one post is causing problems. I see that the post is translated into both Italian and French. Unfortunately the status cannot be changed, it seems to be an internal problem with WPML.
I removed this one post from the translation queue. This one post is not so important now that it would be worth the effort to delete it and create a new one.
OK. Fine with me. Cheers, Olivier -- Site web : https://librazik.tuxfamily.org/ Donation : https://liberapay.com/LibraZiK/ Diaspora : https://framasphere.org/people/8c184af0c9450134f6682a0000053625 Mastodon : https://mastodon.xyz/@LibraZiK