<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p>Ok, I undersand. Thaks.</p>
    <p>Sergio<br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">El 11/11/2019 a las 14:02, Sam
      escribió:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:69d49d75-5d2c-17c5-e54d-d8b5fa11b825@posteo.de">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <p>A little hint for the translation of the posts. It is advisable
        to translate older posts first, because they will be displayed
        chronologically correct in the news area. The most recent posts
        will always be displayed first in the news section, so first the
        old posts will be translated and then the new posts, i.e. the
        September news should be translated first and then the October
        news after that, the same applies to even older posts.</p>
      <p>Sam<br>
      </p>
      <div class="moz-cite-prefix">On 11.11.19 14:38, Sam wrote:<br>
      </div>
      <blockquote type="cite"
        cite="mid:a63d0c47-d4de-5815-da3e-63e05f9d4882@posteo.de">
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
          charset=UTF-8">
        <p>I would always translate everything completely into Spanish,
          unless the English terms were adopted into the Spanish
          language. There are many native speakers who can't speak
          English and they are happy about completely translated terms.
          The untranslated part of the software should also be
          translated over time.</p>
        <p>Sam<br>
        </p>
        <div class="moz-cite-prefix">On 11.11.19 14:22, Sergio Daniel
          Gomez wrote:<br>
        </div>
        <blockquote type="cite"
          cite="mid:3a7dae55-0b3b-4d9d-4cc2-d6195e7733be@tostado.com.ar">
          <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
            charset=UTF-8">
          <p>Hi Sam... What do you think about translation parts on web
            page taking about untranslated parts in cinelerra menu? for
            example where say: "Settings Preferences, <span
              style="color: rgb(51, 51, 51); font-family:
              "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif;
              font-size: 14px; font-style: normal;
              font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal;
              font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2;
              text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none;
              white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
              -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255,
              255, 255); text-decoration-style: initial;
              text-decoration-color: initial; display: inline
              !important; float: none;">Appearance tab.</span><span
              style="color: rgb(51, 51, 51); font-family:
              "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif;
              font-size: 14px; font-style: normal;
              font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal;
              font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2;
              text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none;
              white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
              -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255,
              255, 255); text-decoration-style: initial;
              text-decoration-color: initial; display: inline
              !important; float: none;"> </span>", in spanish must say 
            "Ajuste Preferencias, pestaña Apariencia", but "Appearance
            tab" are unstranslate in cinelerragg. <br>
          </p>
          <p>So, "Ajuste Preferencias, pestaña Apariencia" or</p>
          <p>"Ajuste Preferencias, Appearance tab"?</p>
          <p>I compiled and installed cinelerraGG from git last november
            9th.</p>
          <p>Thansk in advance</p>
          <p>Sergio<br>
          </p>
          <div class="moz-cite-prefix">El 11/11/2019 a las 9:48, Sergio
            Daniel Gomez escribió:<br>
          </div>
          <blockquote type="cite"
            cite="mid:9a810d06-80f1-5928-d900-43ce253be5ad@tostado.com.ar">Thanks
            San, I received invitation and I'm checking the translation
            tool. <br>
            <br>
            <br>
            Sergio <br>
            <br>
            El 11/11/2019 a las 9:35, Sam escribió: <br>
            <blockquote type="cite">I have registered you as a
              translator for the Spanish website. You should have
              received an invitation by e-mail from the translation
              tool. If you have any questions please contact me. <br>
              <br>
              Sam <br>
              <br>
              On 11.11.19 04:11, Sergio Daniel Gomez wrote: <br>
              <blockquote type="cite"> <br>
                Hi Sam. I did it. I'm registered now. <br>
                <br>
              </blockquote>
            </blockquote>
          </blockquote>
          <br>
          <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
        </blockquote>
        <br>
        <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      </blockquote>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
    </blockquote>
  </body>
</html>