[Cin] Translating the website into French

Olivier Humbert trebmuh at tuxfamily.org
Fri Apr 26 15:34:54 CEST 2019


Hi Sam and all,

It seems to me that I'm done wih the website French translation. Let me 
now if something else needs to be done from my side.


I think I found one typo in the page 
https://www.cinelerra-gg.org/features/ . There is a "dokumentation" word 
(in german) when mouseovering the "documentation" link in the 
"ShuttlePro & ShuttleXpress" paragraph.



>> Another thing for you @Sam if you can give it a look is, while I've 
>> already translated "Handbrake in the new version 1.2.0 changes to 
>> FFmpeg", it still appears as "waiting for translator" in my 
>> translator/admin page. I don't know why this is the only page doing 
>> this while all the other went to "Complete".
> 
> @Olivier & Andrea
> 
> Somehow this one post is causing problems. I see that the post is
> translated into both Italian and French. Unfortunately the status
> cannot be changed, it seems to be an internal problem with WPML.
> 
> I removed this one post from the translation queue.  This one post is
> not so important now that it would be worth the effort to delete it
> and create a new one.

OK. Fine with me.

Cheers,
Olivier

-- 
Site web : https://librazik.tuxfamily.org/
Donation : https://liberapay.com/LibraZiK/
Diaspora : 
https://framasphere.org/people/8c184af0c9450134f6682a0000053625
Mastodon : https://mastodon.xyz/@LibraZiK


More information about the Cin mailing list